ビージーって英語でなんて言うの?
女性事務員さんをビージーと言ったりすることがあるんですが、英語でも同じですか?
回答
-
Office worker
女性事務員さんのことを「ビージー」つまり ビジネスガールとは呼びません。それは和製英語ですよ。
正しくは
❶Office worker (オフィスで働く人)です。
OL(オフィス レイディ)も和製英語です。もし 女性事務員さんのことを office lady と呼んだら、相手の女性は怒るかもしれません。少し馬鹿にした失礼な呼び方と感じるかもしれません。
参考に!
回答
-
business girl
-
office worker
ビージーという言葉を知りませんでした。対応する言葉は business girl のようですね。girlともあるので、基本的には会社に雇われている若い女の子のことです。女性ならbusiness ladyという言葉もありますが、日本語のOLなどのような使い方はほぼしません。
ちなみにキャリアウーマンも和製英語です。career=「専門的な職業」「職歴」から来ています。
普通に会話するのであれば以下のような言い方ぐらいしか思いつかないです。
She is working as an office worker(clerk).
彼女は事務員として働いている。