ペシミスティックって英語でなんて言うの?

ペシミスティックな考えの人は、成功は難しいと考えていることを英語で伝えたいです。「ペシミスティック」はそのままでも通じますか?
default user icon
kikiさん
2019/05/28 23:40
date icon
good icon

0

pv icon

771

回答
  • pessimistic

    play icon

「ペシミスティック」は英語では同じく"pessimistic"といいます(発音は少し異なっていますが)。あと、「ペシミスティックな人」が"pessimist"といいます。

ちなみに、"overpessimistic"は「ペシミスティックすぎる」といいます。

例文:
"You shouldn't be so pessismtic all the time."
「いつもこれだけペシミスティックな考え方しなくてもいいのに。」

参考になれば幸いです。
回答
  • Pessimistic

    play icon

  • Pessimist

    play icon

「ペシミスティック」は英語ですので、通じると思います。英語で書くと “pessimistic” になります。
ペシミスティックな考えの人は “pessimist” (ペシミスト)と言います。

He is really pessimistic about love - 彼は恋愛に対してすごくペシミスティックな考えを持っている
Stop being such a pessimist! - こんなペシミスティックな考え方もうやめて!

good icon

0

pv icon

771

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:771

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら