世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

磯って英語でなんて言うの?

磯に行って釣りをした、はどのように説明すればいいでしょうか?
default user icon
hyhoさん
2019/06/09 01:12
date icon
good icon

16

pv icon

14084

回答
  • beach

  • shore

  • seashore

磯、または浜と言いたいのなら「beach」になります。他の例として「shore」で岸とも表現出来るかと。最後の「seashore」は海岸、海浜となります。 磯釣りの場合は「beach」ではなくよく「shore」を使い「fishing from the shore」と表現されてます。
回答
  • I went fishing on the rocky shore.

英語では "rocky shore" や "seashore" といった単語で表せます。釣りをするという行為は "fishing" という単語を使うので、磯で釣りをしたという経験は次のように言い換えることができます: I went fishing on the rocky shore. 『私は岩が多い海岸で釣りをしました。』 もしくは、より具体的な場所を指定する場合は "coastal rocks" や "tidal zone" などの単語を使うこともできます。
good icon

16

pv icon

14084

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:14084

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー