「隠していた本性や悪事が明らかになる」ということわざ。似た意味の英語のことわざはありますか?なかったら、どう説明すればいいか知りたいです。
「馬脚を現す」に近い英語のことわざで思いつくのは、
Show one's true colors.
「本性を現す・本音を吐く」
かと思います。
I didn't know what kind of person he was until things got tough for him at work and then he showed his true colors.
「彼が仕事でつまずくまでどんな人間か分からなかったけど、本性を現したね。」
ご参考になれば幸いです!