質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
馬脚を現すって英語でなんて言うの?
「隠していた本性や悪事が明らかになる」ということわざ。似た意味の英語のことわざはありますか?なかったら、どう説明すればいいか知りたいです。
Genkiさん
2019/06/09 17:52
5
5488
H. Hatfield
カナダ在住翻訳家
日本
2019/06/14 11:17
回答
Show one's true colors.
「馬脚を現す」に近い英語のことわざで思いつくのは、 Show one's true colors. 「本性を現す・本音を吐く」 かと思います。 I didn't know what kind of person he was until things got tough for him at work and then he showed his true colors. 「彼が仕事でつまずくまでどんな人間か分からなかったけど、本性を現したね。」 ご参考になれば幸いです!
役に立った
5
5
5488
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
5
PV:
5488
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
138
2
Yuya J. Kato
回答数:
99
3
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
TE
回答数:
0
1
Paul
回答数:
435
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
337
3
Yuya J. Kato
回答数:
332
Taku
回答数:
270
TE
回答数:
262
Kogachi OSAKA
回答数:
1
1
Paul
回答数:
22390
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
3
Yuya J. Kato
回答数:
12230
Erik
回答数:
10483
Taku
回答数:
10158
TE
回答数:
8922
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら