世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

馬脚を現すって英語でなんて言うの?

「隠していた本性や悪事が明らかになる」ということわざ。似た意味の英語のことわざはありますか?なかったら、どう説明すればいいか知りたいです。
default user icon
Genkiさん
2019/06/09 17:52
date icon
good icon

4

pv icon

4191

回答
  • Show one's true colors.

    play icon

「馬脚を現す」に近い英語のことわざで思いつくのは、 Show one's true colors. 「本性を現す・本音を吐く」 かと思います。 I didn't know what kind of person he was until things got tough for him at work and then he showed his true colors. 「彼が仕事でつまずくまでどんな人間か分からなかったけど、本性を現したね。」 ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

4191

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4191

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら