不運って英語でなんて言うの?

転んだり携帯が壊れたり、最近不運が続いています…。
default user icon
sotaさん
2019/06/15 01:12
date icon
good icon

4

pv icon

3693

回答
  • bad luck

    play icon

  • hard luck

    play icon

『運、幸運、めぐりあわせ』のことを英語では、luckと言います。

よって、bad luckは『悪い運、悪運、不運』となります。
hard luckは、『悪い』というよりも、『きつい、厳しい』という感じになります。

よく、Good luck!で『幸運を!』、I wish you a good luck!で『あなたの幸運を(成功を)祈ります!』といった形で使われることがあります。

『試験での健闘を祈る!』
I wish you a good luck on your exams!
Akiko K DMM英会話講師
回答
  • I've been having a lot of bad luck these days. I fell and my cell phone also broke.

    play icon

  • I haven't had any good luck lately.

    play icon

1) I've been having a lot of bad luck these days. I fell and my cell phone also broke.
「こけたり、携帯が壊れたり、最近不運ばっかり。」
「不運」は bad luck と言います。
不運が続いているとのことなので、現在完了進行形を使ってあげると良いですよ。

2) I haven't had any good luck lately.
「最近全然ついてない。」
haven't had any good luck「運が全然ない」を使って言うこともできます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

3693

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3693

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら