女子トイレのサニタリーボックスにペットボトルやストッキングを捨てる人がいて困ってるので、生理用品だけ捨てるよう、注意の張り紙を貼りたいと思っています。"Please deposit ONLY female hygiene products in the container." で通じますか?
「サニタリーボックス」は英語では
❶Sanitary Napkin Disposal Bin です。
注意書きを書きたいなら、
Please dispose ONLY feminine hygiene products in this container.と書けますよ。
Deposit または dispose はどちらも「捨てる」という意味です。参考に!
Please deposit ONLY female hygiene products in the containerは通じますが、femaleの代わりにfeminineと言います。形容詞だからですね。また、theの代わりにthisの方が自然だと思います。
ご参考になれば幸いです。