ニューカマーって英語でなんて言うの?

雑誌などで「〇〇界のニューカマー」という言葉を見かけますが、英語で「 ニューカマー」って何ていうの?
default user icon
GEEさん
2019/06/26 11:43
date icon
good icon

0

pv icon

3090

回答
  • newcomer

    play icon

  • rookie

    play icon

  • beginner

    play icon

「ニューカマー」は英語では"newcomer"といいます。日本語の「新人」という単語に相当します。

"newcomer"の代わりに同意語の"rookie"とか、「初心者」という意味を持つ"beginner"も使えます。

例文:
"The newcomer turned out to be better than everyone else on the team."
「ニューカマーがチームでの全員よりも上手いとなってしまった。」
"everyone"は「全員」で、" to be better"は「より上手である」に相当します。
あと、"turned out"は日本語では直接に翻訳するは難しいが意味は「○○という結果になった」です。

参考になれば幸いです。
回答
  • Newcomer

    play icon

  • Beginner

    play icon

  • Rookie

    play icon

英語で「ニューカマー」は Newcomer です。 新来者という意味です。
例文:
He is a newcomer to this game so be kind.
彼はこのゲームにとってニューカマーですから優しいを

同義語は Beginner / Rookie です。

ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

0

pv icon

3090

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3090

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら