追い出すって英語でなんて言うの?

こどもを部屋から出して掃除をしなければならなかったのに、追い出すのにかなり時間がかかってしまった。
default user icon
maakoさん
2019/06/27 14:48
date icon
good icon

14

pv icon

15872

回答
  • Throw out

    play icon

  • Kick out

    play icon

  • Force out

    play icon

「追い出す」は
❶Throw out (追い出す) (投げ出す)
❷Kick out (蹴り出す) 気持ち的に。
❸Force out (無理矢理追い出すこと)、
という言葉を使えます。

例えば、
It took me forever to kick the kids out of their room so that I could clean.
(掃除をするため、子供達を部屋から追い出すのにかなりの時間がかかってしまった)。
*It took me forever は直訳すると「永遠のような時間がかかった」つまり「かなりの時間がかかった」という意味です。

I spent 20 minutes trying to throw the kids out of their room so that I could clean.
(掃除をするため、子供達を部屋から追い出すのに20分もかかってしまった)。

I kicked my boyfriend out of the house.
(彼氏を家から追い出した)。

I threw my sister out of my room.
(妹を私の部屋から追い出した)
*threw は throwの過去形。

I had to force my brother out of the kitchen because he eats too much.
(弟を無理矢理台所から追い出さなければならなかった、食べすぎるから)。

回答
  • Drive out

    play icon

  • Chase out

    play icon

  • Throw out

    play icon

日本語の「追い出す」が英語で「drive out」か「chase out」か「throw out」といいます。

例文 (Example sentences):
ハエを部屋から追い出す ー To chase a fly out of the room.
けんかをして父に追い出された ー We had a fight and dad threw me out of the house

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

14

pv icon

15872

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:15872

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら