世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

アタッチって英語でなんて言うの?

電子メールの添付ファイルを添付するときなどに、アタッチするってよく使います。アタッチって英語でも通じるのですか?

default user icon
GEEさん
2019/06/28 11:05
date icon
good icon

3

pv icon

3847

回答
  • Attach

カタカナ言葉の通りですね。
例えば、
コピーをアタッチしました。
I attached a copy.

保険証書のコピーをアタッチします。
I've attached a copy of my health insurance card.
ご参考になれば幸いです。

回答
  • Attach a file

「アタッチ」attach は英語でも通じますよ〜
パソコン上の意味は「添付する」です。

例えば、
I’m going to attach a PDF to the email.
(メールにPDFファイルを添付します)。

I’m going to attach a file to the email.
(メールにファイルを添付します)。

と言えますよ、参考に!

回答
  • Attach

"Please see the document attached for further information."
「詳細は添付されたドキュメントにてご確認ください」

日本語で「添付」を意味する「アタッチ」ですが、元々は英語の attach という言葉から来ています。

また、「添付されたもの」を意味する「アタッチメント」は attachment になります。

ご参考になれば幸いです。

good icon

3

pv icon

3847

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3847

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー