世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

アタッチって英語でなんて言うの?

電子メールの添付ファイルを添付するときなどに、アタッチするってよく使います。アタッチって英語でも通じるのですか?
default user icon
GEEさん
2019/06/28 11:05
date icon
good icon

3

pv icon

2210

回答
  • Attach

    play icon

カタカナ言葉の通りですね。 例えば、 コピーをアタッチしました。 I attached a copy. 保険証書のコピーをアタッチします。 I've attached a copy of my health insurance card. ご参考になれば幸いです。
回答
  • Attach a file

    play icon

「アタッチ」attach は英語でも通じますよ〜 パソコン上の意味は「添付する」です。 例えば、 I’m going to attach a PDF to the email. (メールにPDFファイルを添付します)。 I’m going to attach a file to the email. (メールにファイルを添付します)。 と言えますよ、参考に!
回答
  • Attach

    play icon

"Please see the document attached for further information." 「詳細は添付されたドキュメントにてご確認ください」 日本語で「添付」を意味する「アタッチ」ですが、元々は英語の attach という言葉から来ています。 また、「添付されたもの」を意味する「アタッチメント」は attachment になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2210

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2210

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら