腹心って英語でなんて言うの?

私には信頼のおける腹心の友がいます。「腹心」にふさわしい英語を教えてください。
default user icon
kikiさん
2019/06/28 13:20
date icon
good icon

0

pv icon

1173

回答
  • confidant

    play icon

  • confidante

    play icon

腹心の友人はconfidant(e)といいます。

元はフランス語の言葉なので、男について話したら、confidantで書いて、女ならconfidanteで書きます。

「腹心の友」
a trusted friend
confidant
confidante

「腹心を許す」
admit into one's confidence

フィクションなどに、よく「腹心の部下」が出て、英語でright-hand manで翻訳されています。例えば、「マフィアのドンの腹心の部下として働きます。」”I work as a mafia don’s right-hand man."
good icon

0

pv icon

1173

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1173

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら