気違いに刃物って英語でなんて言うの?

非常に危険なことのたとえです。最近怖ろしい事件が起こっている世の中で怖いです。英語では「気違いに刃物」はなんて言うのですか?
default user icon
Asuraさん
2019/06/28 13:34
date icon
good icon

5

pv icon

3740

回答
  • Incredibly dangerous

    play icon

  • To put the lunatics in charge of the asylum

    play icon

非常に危険=(It is) incredibly dangerous (形容詞), (We are in) incredible danger (名詞) でも同じいみを通じるんですが、慣用句で「気違いに刃物」は to put the lunatics in charge of the asylum the lunatics are in charge of the asylum 「狂人が癲狂院を支配しました」という直訳です。
Chris R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

3740

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3740

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら