エスティメイトって英語でなんて言うの?
エスティメイトは見積もりという意味と覚えていたのですが、職場の人事評価がある際にもこの単語が使われていました。「評価する」などの意味もあるのでしょうか?
回答
-
estimate
sakiさん
興味深いご質問どうもありがとうございます。
estimateは日本語では、見積もり、推定のことを意味します。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
・This is a rough estimate.
・Her estimate was spot-on.
--- rough = 大雑把
--- to be spot-on = 100% あっている
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。