触手って英語でなんて言うの?
イカやタコにはえているうねうねした「触手」のことです。
回答
-
feeler
-
tentacle
Rolaさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- feeler
- tentacle
事例:
- The monster had huge tentacles.
訳: 化け物には、でかい触手があった。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
tentacle
「触手」はtentacleと言います(*^_^*)
例)
This octopus has many tentacles.
「このタコはたくさん触手がある」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)