ストールって英語でなんて言うの?

首に巻くストールは季節問わず使えます。夏はクーラー対策になって便利です。
default user icon
itoさん
2019/06/30 20:21
date icon
good icon

9

pv icon

14544

回答
  • stole

    play icon

  • scarf

    play icon

stole という言葉はあるのですが、日本よりも使われていない呼び方だと思います。 私は馴染みがありません。stole「盗まれた」と全く同じですし…(あくまで私の経験上ですので、偏見かもしれません)

scarf スカーフ と shawl ショール はよく見ます。ちなみにマフラーも scarf と言います。(こちらも車のmufflerのイメージが強いからだと思います)
回答
  • stole

    play icon

  • scarf

    play icon

  • (冬用)muffler

    play icon

「ストール」はおそらく英語からの外来語です。
英語で「stole」といいます。
季節問わず使えるものです。

What a lovely stole that is!
なんて素敵なストール!

寒くなると、「scarf」や「muffler」を使います。
日本語の「マフラー」もおそらく英語の「muffler」からです。

「Scarf」はまた一般的に「首に巻くもの」で、季節問わず使うこともできます。

That's a lovely summer scarf.
それは素敵な夏用のスカーフですね。

Now that it's cold, I'm using a muffler to keep my neck warm.
寒くなってきたから、首をあたためるためにマフラーをつけています。
good icon

9

pv icon

14544

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:14544

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら