世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

白髪染めやシェービングって英語でなんて言うの?

理容室のメニューを英語で表示したいのですが、白髪染め(グレーカラー)、シェービング、〜のみ(カットのみなど)、ファッションカラーなど、ちゃんとした英語(和製英語ではない?)なのかが分かりません。
default user icon
Kanchiさん
2019/07/06 12:45
date icon
good icon

8

pv icon

6235

回答
  • All over hair color, shave, haircut

白髪染めは日本語では「グレーカラー」と言いますが、これは和製英語です。 もし理容室で「gray color」と注文するなら、きっとブリーチされて、グレー色に髪を染めると思います。 白髪染めは 「hair color」で大丈夫です。 日本では 「白髪染め」と「おしゃれ染め」て使い分けてますが、アメリカは一緒です。 市販のカラーも全て白髪も染まります。 ですから 理容室のメニューを書くのなら、 Hair cut w/ shampoo......3000yen (ヘアカット シャンプー込み 3000円 Hair cut w/out shampoo......2500 yen (ヘアカットシャンプー無し 2500円) Hair color.......4500 yen (ヘアカラー 4500円) Shave.......500 yen (シェービング 500円) Beard trim..... 500 yen (ヒゲのカット 500円)。 参考に!
回答
  • gray hair coloring, shaving

・gray hair coloring 「白髪染め」または「グレーカラー」として使います。gray hair dyeingとも言います。 ・shaving 「シェービング」はそのまま「shaving」で大丈夫です。 またその他のメニューもいくつか挙げておきます: ・haircut only 「カットのみ」 ・fashion coloring 「ファッションカラー」
good icon

8

pv icon

6235

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6235

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー