白髪染めやシェービングって英語でなんて言うの?

理容室のメニューを英語で表示したいのですが、白髪染め(グレーカラー)、シェービング、〜のみ(カットのみなど)、ファッションカラーなど、ちゃんとした英語(和製英語ではない?)なのかが分かりません。
default user icon
Kanchiさん
2019/07/06 12:45
date icon
good icon

6

pv icon

2294

回答
  • All over hair color, shave, haircut

    play icon

白髪染めは日本語では「グレーカラー」と言いますが、これは和製英語です。
もし理容室で「gray color」と注文するなら、きっとブリーチされて、グレー色に髪を染めると思います。

白髪染めは 「hair color」で大丈夫です。
日本では 「白髪染め」と「おしゃれ染め」て使い分けてますが、アメリカは一緒です。
市販のカラーも全て白髪も染まります。

ですから 理容室のメニューを書くのなら、

Hair cut w/ shampoo......3000yen
(ヘアカット シャンプー込み 3000円

Hair cut w/out shampoo......2500 yen
(ヘアカットシャンプー無し 2500円)

Hair color.......4500 yen
(ヘアカラー 4500円)

Shave.......500 yen
(シェービング 500円)

Beard trim..... 500 yen
(ヒゲのカット 500円)。

参考に!
good icon

6

pv icon

2294

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2294

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら