トムブラウンの本のグランドファーザーって英語でもグランドファーザーでいいのでしょうか?
カタカナ言葉の通りですね。「グランドファーザー」は英語からきました。
それで、英語のトムブラウンの本のタイトルはGrandfather (筆者をつけるとき、by Tom Brown Jr.をつけます) になりますね。発音は「グランドファーザー」とちょっと違います。ポイントは「r」と「th」です。日本語の「ら」と「ざ」は英語の「ra」と「ther」と違うからですね。カタカナの発音のままで言っても通じると思います。
ご参考になれば幸いです。