世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

留まるって英語でなんて言うの?

ビジネス英語です。例えば、企業の事業計画を立てたけれども、不本意ながら計画には達せず、前年並みほ実績で終わった場合には、留まると言います。この場合の留まるとはなんと言いますか?
default user icon
Takeshuさん
2019/07/13 21:38
date icon
good icon

1

pv icon

10049

回答
  • (hit a) plateau

企業の計画に達せず、前年並みの実績で終わった、というような場合の「留まる」は英語で、この言葉で伝えます。 もし前年の実績はその時までの最高で、その時から実績があまり変わらない状態は plateaued / hit a plateau と言います。plateau は「平らな高台」の意味で、抽象的にそのような形を表す言葉です。 例文: - Despite an aggressive advertising campaign, sales have plateaued.(激しい報告キャンペーンを行っても、留まるしかないです。) - We expected sales to reach new heights this quarter, but instead they have hit a plateau.
回答
  • to suspend

  • to stop

ビジネス英語で「留める」を言いたい時は普通"to suspend"といいます。しかし、もちろん日常会話でも使われている"to stop"も使えます。 それ以外には"to cease"または"to halt"などの単語も使えます。 例文: "We have no other choice but to suspend our business." 「私たちのビジネスを留めるしかないです。」 "no other choice"の直接の翻訳は「それ以外方法がない」です。 様々なように翻訳できます。
good icon

1

pv icon

10049

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:10049

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら