世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

バッファって英語でなんて言うの?

ギリギリじゃなくてある程度バッファを持って予算を取りたいのですが、「バッファ」って英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/07/15 15:35
date icon
good icon

15

pv icon

33340

回答
  • buffer

1.) buffer (バッファ) 「バッファ」は英語でそのままbufferと訳せます。Bufferはぎりぎりじゃなくてある程度という意味があります。 例えば、 I want to have a buffer between when I arrive and when I should meet my friends. (友達に会う時間と私は着く時間の間のバッファがほしいです) have a buffer = バッファを持つ
回答
  • buffer

  • extra padding

bufferももちろん使えますが、他の言い方でextra paddingというのもありますのであげておきます。 I'd like to have some extra padding for the budget, not just the minimum. (最低限ではなく、余裕を持った予算をとりたいです。) paddingは「詰め物、綿」のような意味で、extra paddingを直訳すれば余分な詰め物、つまり「余裕」という意味になります。 参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

33340

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:33340

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー