バッファって英語でなんて言うの?

ギリギリじゃなくてある程度バッファを持って予算を取りたいのですが、「バッファ」って英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/07/15 15:35
date icon
good icon

6

pv icon

13396

回答
  • buffer

    play icon

1.) buffer (バッファ) 「バッファ」は英語でそのままbufferと訳せます。Bufferはぎりぎりじゃなくてある程度という意味があります。
例えば、
I want to have a buffer between when I arrive and when I should meet my friends. (友達に会う時間と私は着く時間の間のバッファがほしいです)
回答
  • buffer

    play icon

  • extra padding

    play icon

bufferももちろん使えますが、他の言い方でextra paddingというのもありますのであげておきます。

I'd like to have some extra padding for the budget, not just the minimum.
(最低限ではなく、余裕を持った予算をとりたいです。)

paddingは「詰め物、綿」のような意味で、extra paddingを直訳すれば余分な詰め物、つまり「余裕」という意味になります。

参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

13396

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13396

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら