世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いじましいって英語でなんて言うの?

友人にケチでいじましい人がいるのですが、あまり付き合いたくないですね。
default user icon
Asuraさん
2019/07/21 18:12
date icon
good icon

0

pv icon

1254

回答
  • piddling

    play icon

  • petty

    play icon

「いじましい」は英語では"piddling"または"petty"のように翻訳できます。 例文: "I don't want a stingy or petty person for a friend." 「ケチまたはいじましいな人と友達になりたくない。」 "stingy"は「ケチ」という意味で、他に、"penny-pinching"のようにも言えます。 "He has always been a petty person." 「彼は昔からいじましい人だった」 "has always been"は「いつも」、昔も今もという意味を表しています。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1254

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1254

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら