友達が相槌で「イッツトゥルー 」と言っていました。結構使っていたので意味を覚えたいです。
こんにちは。
「true」には「真実の」「本当の」といった意味があります。
「It's true.」「That's true.」は相手の意見に賛成して「その通りだね」という気持ちを表す表現です。
参考になれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
相づちとして「トゥルー」は英語で「true」と言います。
「true」は「本当ですね」や「それはそう」や「賛成」という意味があります。
なので相手は良いことと言うとき使います。
例文:
A: Bob is probably late because he overslept.
ボブは寝坊して遅刻しただろう。
B: True.
トゥルー。
ご参考になれば幸いです。
"It's true."
「それは本当だよ」
"Based on a true story."
「実話に基づいています」
* true: 本当の、真実の
* based on: 〜〜の基づく
* story: 物語
ご参考になれば幸いです。
1) true
「トゥルー」は true、「本当の」や「正しい」といった意味を持つ英語表現です。
「イッツトゥルー」は It's true、つまり「本当です」「それは正しい」などの意味になります。
例:
I think it's a true story.
それは本当の話だと思います。
Is it true that you passed the exam?
あなたが試験に合格したというのは本当ですか?