世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

おみ足って英語でなんて言うの?

時代劇で「おみ足にお怪我はありませんか」と言っているのを聞きました。脚を丁寧に言った言い方です。

default user icon
momokoさん
2019/07/29 21:40
date icon
good icon

0

pv icon

2719

回答
  • foot

  • leg

momokoさん

ご質問どうもありがとうございます。
時代劇ですので、少し古い英語でいかがでしょうか。

・Have you hurt your foot?
・Have you hurt your leg?
・Is your foot ailing you?
・Is your leg ailing?

--- 昔の英語は、footの複数形は、「feet」でなく、「foot」のままだったと思います。
--- ailing は、痛みする、いたい、健康がわるい、状況が悪い、という意味です。かなり古い、フォーマルで丁寧な言葉だと思いますので、これでいかがでしょうか。

ご参考にしていただければ幸いです。

good icon

0

pv icon

2719

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2719

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー