momokoさん
ご質問どうもありがとうございます。
時代劇ですので、少し古い英語でいかがでしょうか。
・Have you hurt your foot?
・Have you hurt your leg?
・Is your foot ailing you?
・Is your leg ailing?
--- 昔の英語は、footの複数形は、「feet」でなく、「foot」のままだったと思います。
--- ailing は、痛みする、いたい、健康がわるい、状況が悪い、という意味です。かなり古い、フォーマルで丁寧な言葉だと思いますので、これでいかがでしょうか。
ご参考にしていただければ幸いです。