こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
そうですね、Good-looking はハンサム、イケメンの意味です。
Her husband is really good-looking - 彼女の旦那さんは本当にイケメンです。
ちなみに、女性に対しても使えます。
She is such a good-looking woman - 彼女はとても美しい女性です。
よろしくお願いします。
mayuさん
ご質問どうもありがとうございます。
仰るとおりです。グッドルッキングは、ハンサムとかイケメンみたいなニュアンスです。
ただし、男性に対して、女性に対しても使えます。
1.He's such a good looking dude!
2.Wow, she's seriously good looking. Is she like a model or something?
--- dude = (いい意味で)やつ、男、野郎
--- seriously = すごく
---- or something = とか、なんかのように、特に意味なしの言葉です。非常にカジュアルな表現です。
ご参考にしていただければ幸いです。
1) good looking
グッドルッキングはおっしゃるとおり、ハンサムやイケメンのような意味です。
good looking と表記します。
例:
He is a very good looking man.
彼はとてもグッドルッキングな男性です。
I wish I was good looking, like you.
私もあなたのようにグッドルッキングだったならよかったのに。