世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

レイディーって英語でなんて言うの?

女の人のことをレイディー(レディー)といいますが、「Woman」とは違うのでしょうか?普段どのように使うのか気になりました。
default user icon
Rolaさん
2019/08/01 02:05
date icon
good icon

0

pv icon

1711

回答
  • Lady

  • Woman

レディー(lady)という言葉は概して二つの意味がありまして、一つ目は「女性」、つまりwomanです。Ladies and gentlemen(諸君)やお手洗いに記されている「Ladies」(女性)に聞かれる・見られることが多いでしょう。Womanは一般的に女の性を示す言葉なのです。 例文:I don't know whether it was a man or a woman. 男性だったか女性だったか知りません。 二つ目は貴族・高貴な生まれの女性です。Ladyという言葉は普通のwomanより「お嬢様」の意味に等しいです。つまり女性の「性」を強調するより「ノーブルである」女性を強調する言葉です。Ladyはマナーを守る方で、いかにも上品とイメージすれば良いでしょう。現在でもイギリスでLadyは正式的な肩書です。 例文1:Your mother is so ladylike! お母さまはなんとお淑やかな方です。 例文2:Well hi there little lady, where are you from? どうもお嬢ちゃん、どこから来れられたでしょうか?(女の子に言う場合)
回答
  • Lady

  • Woman

Lady (複数形:Ladies) は、Ladies and gentleman や Ladies first などと言う言葉を聞いたことがあると思いますが、「ご婦人・淑女・貴婦人・レディー」という意味からもわかるように丁寧な感じがありますし、礼儀をわきまえた女性や身分のある女性のことを意味します。 それに対しwoman は女性一般をさす言葉で、通常成人した女性のことを言います。もし未成年の女の子のことを言うなら girl を使ってあげると良いでしょう。 例:She's a wonderful lady. I've known her for many years. 「彼女は素晴らしいご婦人で、長年の知り合いです。」 ご参考になれば幸いです!
good icon

0

pv icon

1711

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1711

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら