うりざね顔って英語でなんて言うの?

鼻が高くて、面長で、色白な顔のことをうりざね顔といったりします。切れ長の目で知的な印象もあります。
default user icon
keitoさん
2019/08/03 13:40
date icon
good icon

0

pv icon

990

回答
  • oval face

    play icon

英語で完全な翻訳はあまりないですね。 oval faceは「面長の顔」と言う意味だけです。 完全に訳すと、「うりざね顔」は多分a fair, oval face with a high nose bridge 色白な顔=a pale face, a fair face 「鼻が高い」というのは他に訳語がありますけど(prominent noseなど) 欧米で「鼻が高い」という美の基準はないですけどね。 ご参考になれば幸いです!
good icon

0

pv icon

990

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:990

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら