お名前なので、本人が書きたいように書けばいいと思いますが、日本では、普段名前は「苗字・下の名前」の順番で書きますが、英語圏では「下の名前・苗字」の順で書きます。なので、英語式で書く場合、澤山璃奈さんの名前は「Rina Sawayama」となりますが、最近そのまま日本式の順番で書く傾向がありますので、「Sawayama Rina」とも書いても大丈夫ですが、インターネットを見る限り、澤山さんご本人は「Rina Sawayama」のスタイルを使っているようです。混乱しますので、苗字を大文字にすることもあります(「Rina SAWAYAMA」)。ちなみに、現代の日本人は普段英語では英語式の順番で名前を書くことが多いですが、歴史的な人物ですと、殆ど日本式の順番で書きます。
例:
I bought a Rina Sawayama's photo collection. She is a professional figue skater, so she has an excellent figure. I highly recommend her photo collection.
澤山璃奈の写真集を買いました。ポロのフィギアスケーターなのでスタイルもいいです。 勧めたいです。
Prince Ito Hirobumi was Japan's first Prime Minister.
伊藤 博文は、日本の最初の内閣総理大臣でした。
お役に立てば幸いです。
こんにちは。ご質問ありがとうございます。
澤山璃奈は英語で Rina Sawayama と言います。
例えば、
Rina Sawayama is Japanese model and figure skater, I really love her. - 澤山璃奈は日本のモデルとフィギュアスケーターです。私は彼女のファンです。
よろしくお願いします。