maakoさん
ご質問どうもありがとうございます。
貞淑は英語で場面によって、いろいろな言葉を使うことができます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1.She is a woman of virtue.
訳: 彼女は貞淑な女性です。(virtue = 美徳、徳、美点、善)
2. She is a chaste woman.
訳: 彼女は、貞女;節婦;貞婦 です。
P.S. 英語で「chaste 」には、特に宗教上のニュアンスが強いです。
それ以外の場面は、chasteはあまり使われていないかもしれません。
3.She is a faithful wife.
彼女は、貞淑な妻です。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。