ハイブロウって英語でなんて言うの?

ハイブロウとは知識人という意味であるとどこかで読んだ気がしたのですが、あっていますか?
default user icon
Martonさん
2019/09/03 00:30
date icon
good icon

2

pv icon

2367

回答
  • highbrow

    play icon

Martonさん

ご質問どうもありがとうございます。

おっしゃる通り、「知識人」という意味ですね。

しかし、ほとんどの場合は英語圏の国で「highbrow」というだけで、すごいネガティブなイメージです。なので、英語でhighbrowと言いますと、「知識人ぶる人」というニュアンスに非常に近い言葉ですので、ご注意ください。

This movie tries so hard to be overly dramatic and intellectual it fails miserably at both. I think it's for eccentric highbrows at best.

--- fail miserably = 無残[惨め]に失敗する
--- at best = よくても、せいぜい
--- eccentric =変わった、とっぴな、異様な、変な、奇妙な

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • highbrow

    play icon

こんにちは。

「ハイブロー(ハイブラウ)」は英語で highbrow です。
おっしゃる通り、「知識人」という意味です。
他には「知的な」という形容詞にもなります。

【例】
I think the movie is aimed at highbrows.
「その映画は知識人向けだと思います」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

2367

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2367

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら