AI講師ならいつでも相談可能です!
還るは「元の場所に戻る」という意味合いがあります。「土に還る(=土壌の一部になること)」「自然に還る」のように使われます。
3
8929
Saki T
味気ない気もしますが、return 「戻る」となるように思います。
「土に還る」という表現は私は英語では耳にしたことはないのですが、聖書の一節から return to dust (塵に還る)という表現があります。
「自然に還る」も return to nature (自然回帰)や return to the wild(野生に還る)などが近いと思います。
役に立った:3
PV:8929
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です