Axolotl です。アホロートルという名も見かけましたが、おそらく発音はアクショラトルって感じだと思います。ウーパールーパーは日本ならではの商標名だったんですね…(「愛の[使者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86284/)」という意味だそうです)
英語では Mexican Salamander (メキシコサンショウウオ)や Mexican Walking Fish(メキシコの歩く魚)という方がイメージされやすいと思います。
例
Have you ever seen an axolotl?
ウーパールーパーを見た[ことはありますか?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/136054/)
「ウーパールーパー」は “axolotl” と “Mexican walking fish” と言います。 “walking fish” は「歩く魚」との意味ですが、ウーパールーパーは魚ではなくて、両生類 (amphibian) です。 複数形は “axolotls” です。ウーパールーパーは salamander (有尾目)の一種類です。英語で言いますと “The axolotl is a type of salamander.”