首魁(しゅかい)って英語でなんて言うの?
首魁(しゅかい)とは「かしら」のことで、おもに悪事を働く首謀者のことをいいます。小説で目にした単語です。
回答
-
ringleader
-
leader
-
mastermind
ringleaderは、悪事を働く首謀者というニュアンスが入っていますが、leaderは多分一番使われる単語だと思います。
mastermindという英単語はおもに悪事を働く首謀者というニュアンスが含まれていますが、特に頭のいい人について使います。
例えば、
the leaders of the assault
暴行の首魁
The mastermind behind the bombing
その爆破の背後にいる首魁
*「the mastermind behind ○○」という表現しか、mastermindはあまり使いません。
ご参考になれば幸いです!