世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

拓くって英語でなんて言うの?

拓くには「開拓する、開墾する」という意味があります。「荒地を拓く」という風に使うほか、「未来を切り拓く」と抽象的なものに対しても使います。
default user icon
jackさん
2019/09/06 15:52
date icon
good icon

8

pv icon

15401

回答
  • convert

    play icon

  • create

    play icon

色々な訳語がありますね。 例えば、 to convert wasteland 荒地を拓く to convert wasteland into a tea garden 荒地を開墾して茶園を拓く the future shape of small businesses 小企業が将来を切り拓く姿 「未来を切り拓く」と抽象的なものに対して使うときに、buildやcreateやpioneerという表現を使えます。 例えば、 日本の未来を拓く Building the future of Japan Creating the future of Japan 未来を切り拓く Pioneering the future *最近まであまり使いません。まあまあ新しい表現だと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • convert

    play icon

  • reclaim

    play icon

  • revitalize

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「拓く」はconvertとopen asです。 「開墾する」はreclaimですがrevitalizeも使えると思いますので、3番目に提案しています。 例:「荒地を拓く」はreclaim wastelandとrevitalize wastelandです。 convertを使う時にconvert intoのフレーズは普通です。 例文:Convert wasteland into a park. ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

15401

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:15401

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら