ディズニーシーは海外にはない雰囲気のディズニーな気がする。私はランドよりシー派です。
日本にしかないので、Tokyo Disney Sea とフルネームで呼ばれることが多いと思います。日本に住んでいる人なら知っているでしょうが、海外に住んでいる外国人は存在も知らなかったりするのではないでしょうか。
元々はカリフォルニアのロングビーチに建設予定で止まっていた計画が流用されたそうですね。私もランドよりシーの雰囲気が好きだなと思います。
余談ですが、私はフロリダのEpcot Centerが好きです。未来がテーマで科学技術関連のものが多くありつつ、各国の伝統文化がわかるパビリオンが池を囲んで並んでいます。もし機会があったら訪れてみてください。
こんにちは。
ディズニーシーの正式名称は「Tokyo Disney Sea」のようです。日本でも頭文字をとって「TDS」と略すことがありますね。
ディズニーランドは「Tokyo Disneyland」になります。
◆例文
The special event will be held at Tokyo Disney Sea
「東京ディズニーシーで特別なイベントが開催されます」
私もディズニーシーはお気に入りのパークです。フロリダやカリフォルニア、パリ等のディズニーにも行ったことがありますが、東京ディズニーシーは海外のどのパークとも雰囲気が違います!ベネチア風でおしゃれな雰囲気ですね。
参考になれば嬉しいです。
こんにちは。
「東京ディズニーシー」は英語で Tokyo DisneySea となります。
「東京ディズニーランド」は英語で Tokyo Disneyland です。
「東京ディズニーリゾート」は英語で Tokyo Disney Resort です。
例:
Have you ever been to Tokyo DisneySea?
あなたは東京ディズニーシーに行ったことはありますか?
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「Tokyo DisneySea」と表すことができます。
ちなみにディズニーランドの方は「Tokyo Disneyland」となります。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください:
I am going to Tokyo DisneySea tomorrow.
私は明日東京ディズニーシーに行きます。
Have you ever been to Tokyo DisneySea?
あなたは東京ディズニーシーに行ったことはありますか?
ご質問ありがとうございます。
・「Tokyo Disney Sea」
=東京ディズニーシー
(例文)I'm going to Tokyo Disney Sea next week.
(訳)私は来週東京ディズニーシーへ行きます。
(例文)I love Tokyo Disney Sea.
(訳)東京ディズニーシーが大好きです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco