"Far fetched"は考えや発想があまりにも現実からかけ離れている時、こじつけ、突拍子もない、ありそうもないことに対して使います。
イメージとしては、自分たちの「常識」からあまりにもかけ離れている「発想」なので信じがたい、ということです。
I think UFO and alien rumours are so far fetched. 「UFOや宇宙人の噂はうさんくさいと思う。」
「うさんくさい」の一番定番の訳語はfishyだと思いますが、他にも「怪しい、不審な」を意味するsuspiciousを使っても似たような意味は表現できると思います(^^)
例)
I'm suspicious of the man.
「私はその男のことを不審に思っている。うさんくさく思っている」
What they say is fishy.
「彼らの言うことは胡散臭い」