世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お墨付きって英語でなんて言うの?

お墨付きをもらうと言う時の「お墨付き」って英語でどう言うのですか?
default user icon
shiroさん
2019/10/05 18:25
date icon
good icon

10

pv icon

13490

回答
  • endorsement

お墨付きをもらうと言う時の「お墨付き」って英語でendorsementと言います。 例えば、 政所のお墨付き -The administration's endorsement -Endorsement from the administration お墨付きをもらう to receive endorsement ちょっと略式な感じで、to get endorsementも良いです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Seal of approval

いくつかの言い方が考えられますが、例えば、 Seal of approval 『お墨付き』 また少し変えて、 Stamp of approval 『正式な承認』 というようにも表現できます。"Seal of approval" や "Stamp of approval" は、公式な承認や信頼できる評価を示すときに使います。 関連する例文: The project received the seal of approval from the board. 『そのプロジェクトは取締役会からお墨付きをもらった。』 We need the stamp of approval before moving forward. 『進む前にお墨付きが必要です。』
good icon

10

pv icon

13490

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13490

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー