世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

かん口令って英語でなんて言うの?

口外を禁止するかん口令ですが、英語で「かん口令」って何ていうの?

default user icon
Asuraさん
2019/10/09 11:57
date icon
good icon

6

pv icon

3957

回答
  • gag order

  • put a gag on ~

  • not to talk about ~

箝口令は gag order です。ギャグというと、親父ギャグなどの方を連想しそうですが、ギャグはもともと「猿ぐつわ」や「言論の抑圧」という意味があります。ギャグの方も同じく英語で gag ですが、joke という方が馴染みがあります。

名詞としては gag order ですが、「箝口令を敷いた」「箝口令を敷かれた」などは以下のような言い方ができます。

All the students of that school were gagged about the scandal.
あの学校の生徒全員は、スキャンダルについて箝口令を敷かれた。
The government put a gag on the press.
政府はマスコミに箝口令を敷いた。

ですが、最も簡単なのは「話すことを禁じられた」で、話し言葉ではこちらの方がむしろ自然なこともあります。
We are told not to talk about this subject.
私たちはこの話題については話すなと言われている。

good icon

6

pv icon

3957

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3957

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー