イェアって英語でなんて言うの?

相槌としてネイティヴの人はよく「イェア」といっている気がする。「そうだね」みたいな意味ですか?
momokoさん
2019/11/01 07:25

1

11599

回答
  • Yeah.

  • "Yes"

  • Sure.

momokoさん

ご質問どうもありがとうございます。
確かに、仰るとおりです。
英語圏の相槌のひとつとなります。

英語ではイェアは「Yeah」となります。発音は同じです。
文脈によりますが、意味は、確かに「はい、はい。。。」または「あ、そうですか」「そうですね」、「そうでした」、「分かりました」等などです。

例: (上司などから説明を貰う場合)
A: And so we're gonna have to change that I think...
B: Yeah...
A: And basically what we're gonna do is delete this item first.
A: Yeah, okay...
B: And then we just copy&paste that part in here.
A: Yeah, sure.

ご覧のとおり、「Yeah, sure」「Yeah, okay」ともよく使います。
その意味では、「Yeah」は「okay...」に近い意味となります。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • yeah

そうですね。 “Yeah” が相槌としてよく使われています。「そうだね」みたいです。会話で “yes” よりもカジュアルな感じがします。 “uh-huh” (うん)もよく相槌として使われていて、これもカジュアルな言葉です。反対言葉の “uh-uh” (ううん)の書き方がすごく似ています。 “nuh-uh” も同じ「ううん」です。 “Right” とか “sure” も「そうだね」みたいな相槌として使われています。他に「そうですか」「なるほど」みたいに “I see” が使われています。

1

11599

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:11599

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら