日本語のオーディオは音楽を聴くための機器を指すと思いますが、これは英語で stereo や stereo system と言います。
なので「オーディをかける」と言うなら turn on one's stereo のように言えますね。
例文で見てみると、
I blasted a new CD on my stereo and the neighbours didn't appreciate it.
「オーディオで新しいCDを大音量でかけたら、近所から苦情が来た。」
blast a new CD on my stereo 「オーディオで新しいCDを大音量でかける」という言い方です。
I turned up the volume on my stereo way too high and got in trouble with my neighbours.
「オーディオの音量を上げすぎたら近所から苦情がきた。」
turn up the volume on my stereo で「オーディオの音量を上げる」と言う言い方です。
逆に音量を下げるなら turn down the volume となります。
ご参考まで!