GEEさん
ご質問どうもありがとうございます。
横領は英語で「embezzlement」と言います。その動詞は「embezzle」となります。
下記は自然な例文を紹介させていただきます。
He was fired after it became known he had been embezzling funds from the company.
訳: 会社から横領をしていたことが、公開されてから、彼は首になってしまいました。
ご参考にしていただければ幸いです。
embezzle=「横領する」(動詞)
those who~=「~する人」
for sure=「確実に」
get fired=「首になる」
Those who embezzle the company’s money will get fired for sure.
「会社のお金を横領した人は確実に首になるでしょう」
ご参考まで