質問ありがとうございます。
「すず」は英語では
❶ bell です。
クリスマスソングの「ジングル ベル」という曲がありますよね。
あれは「鈴が鳴る」という意味です。
ジングル/ jingle は「鈴をチリンチリンと鳴らす」ことです。
そして bell は「すず」です。
例えば、
「すずのついたキーホルダーを持っている」と言いたいなら、
I have a keychain with a bell.
と言いましょう。
ちなみに「キーホルダー」は和製英語で、正しくは “keychain”(キーチェーン)です。
参考になれば嬉しいです!