kikiさん
ご質問どうもありがとうございます。
うめぼしは英語では「pickled plum」と言います。
日本に興味がある方なら、「Umeboshi」といってもよいかもしれません。
追加説明としては、下記のような言い方が考えられます。
Do you like Umeboshi? It's some sort of pickled plum and it tastes really great!^^ You could say my home town is kinda famous for its Umeboshi.
--- some sort of = ~の書類である
--- you could say... = ~といっていい
--- kinda = kind of の略であり、なんか、というニュアンスです。カジュアルな話し言葉表現で、特に意味ない言葉です。
ご参考にしていただければ幸いです。