「ほろ酔い」のことは tipsy を使って表現することが多いと思います。
例:
I had a couple drinks on an empty stomach yesterday and started feeling a little tipsy.
「昨日空腹でお酒を2杯飲んだらちょっとほろ酔い気分になった。」
feel a little tipsy で「ちょっとほろ酔い気分になる」
happy は口語で「ほろ酔い」という意味もあります。ほろ酔いな人は陽気なので、そこからくるのかもしれませんね。
例:
I had a couple drinks with a friend after work and started to feel pretty happy.
「仕事の後友人とお酒を飲んだらほろ酔い気分になった。」
feel happy で「陽気に感じる」という意味にもなりますし、「ほろ酔い気分になる」という意味にもなります。
ご参考まで!