ご質問ありがとうございます。
木の「小枝」は一般的に「twigs」と言いますが、「うまい」と言ったら、多分森永製菓のチョコレートについて話している気がします。
その場合では、そのままで「Koeda」と言います。「キットカット」=「Kit Kat」のように、商品の名前だけと言ってもいいです。
例文:
He thinks Koeda are delicious.
彼は小技がうまいと思います。
あとは、「小技」=「こわざ」の意味もあります。この場合では、「little tricks」と言います。
例文:
He is good at little tricks.
彼は小技がうまい。
ご参考になれば幸いです。
He’s really good at pulling off clever little tricks.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
He’s really good at pulling off clever little tricks.
とすると、「彼は[小技](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/15949/)がうまい。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
pull off うまくやってのける
clever little tricks 小技 ちょっとしたうまい工夫
参考になれば幸いです。