ヘルプ

小枝って英語でなんて言うの?

彼は小技がうまいと言いたいのですが、「小技」を英語で言うとどうなりますか?
keitoさん
2019/12/26 12:20

0

2750

回答
  • twigs

  • Koeda

  • little tricks

ご質問ありがとうございます。

木の「小枝」は一般的に「twigs」と言いますが、「うまい」と言ったら、多分森永製菓のチョコレートについて話している気がします。

その場合では、そのままで「Koeda」と言います。「キットカット」=「Kit Kat」のように、商品の名前だけと言ってもいいです。

例文:

He thinks Koeda are delicious.
彼は小技がうまいと思います。

あとは、「小技」=「こわざ」の意味もあります。この場合では、「little tricks」と言います。

例文:

He is good at little tricks.
彼は小技がうまい。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

0

2750

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:2750

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら