立憲は英語で "constitutional(ism)" と言います。
立憲民主党は "Constitutional Democratic Party" になります。CDPも使われているらしいです。
例:
He is a member of the Constitutional Democratic Party.
かれは立憲民主党の党員です。
自民党つまり "the Liberal Democratic Party" も英語の頭文字のLDPを使われているらしいです。
ちなみに両方はホームページに英語のオプションがあります。
「立憲民主党」は英語で
"The Constitutional Democratic Party of Japan"
と言います。略して
"The Constitutional Democratic Party (CDP)"
ともよく使われます。
ここで質問のポイントである「立憲」は英語では
"constitutional"
と表現されます。
"constitutional" は「憲法に基づいた」「憲法上の」という意味で、「立憲」という日本語のニュアンス(憲法を重視する・憲法に基づく政治)に対応しています。