ブロック塀、レンガ塀などの「塀」を英語で言うとどうなりますか?
塀は壁と似てるので wall で良いと思います。
その他 fence とも言いますがこちらはどちらかと言うと
主に板や針金を縦てに作ったバリケードで隙間から向こう側が
少し見える感じです。
ブロック塀やレンガ塀は block wall や brick wall と
表現した方が適切かもしれません。
「塀」を英語で表現する場合、主に "wall" または "fence" が使われます。
Wall は、ブロック塀やレンガ塀など、石やコンクリートなどで作られたしっかりとした構造物を指します。
例: "brick wall"(レンガ塀)や "concrete wall"(コンクリート塀)。
Fence は、木材や金属で作られた軽い構造の塀や柵を指します。
例: "wooden fence"(木製の塀)や "metal fence"(金属製の塀)。
例文:
- "The house is surrounded by a high brick wall."
(その家は高いレンガ塀に囲まれています。)
関連表現:
- Barrier(障壁)- 一般的に障害物を意味し、塀を広く指す場合にも使われます。
- Partition(仕切り)- 室内や庭などを仕切る軽い壁や塀を指します。