リムって英語でなんて言うの?

「パシフィック・リム」の「リム」を英語で言うとどうなりますか?
default user icon
Asuraさん
2020/02/21 13:10
date icon
good icon

1

pv icon

1724

回答
  • play icon

  • 太平洋の縁

    play icon

  • 環太平洋

    play icon

英語のrimは日本語で言うと「縁(ふち)」と言います。
例えば、「コップの縁」は英語でrim of a cupと言います。
「皿の縁」は英語でrim of a plateと言います。

rimは「縁」という意味の為に、Pacific Rimは日本語に直訳すると、
「太平洋の縁」という意味になります。つまり、「環太平洋」です。

現在、Pacific Rimというフレーズを使うのは、太平洋の縁にある国々を表します。
環太平洋の国は例えば、日本、中国、オーストラリア、ニュージーランド、アメリカ、チリなどです。
回答
  • The Pacific Rim means countries and land masses that surround the Pacific Ocean.

    play icon

  • The Pacific Rim only includes the western part of North America.

    play icon

  • Countries of the Pacific Rim are important to various economies.

    play icon

リム rim

環太平洋とは、太平洋を取り巻く国と土地を意味します。
The Pacific Rim means countries and land masses
that surround the Pacific Ocean.

環太平洋地域には、北米の西部のみが含まれます。
The Pacific Rim only includes the western part
of North America.

環太平洋諸国はさまざまな経済にとって重要です。
Countries of the Pacific Rim are important to
various economies.
回答
  • rim

    play icon

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

「リム」は英語で rim と言います。
「パシフィック・リム」は英語で Pacific Rim となります。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。

・Where is the Pacific Rim?
パシフィック・リムとはどこにありますか?

お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

1724

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1724

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら